Sentences: 10, Tokens: 221

# doc_title = Ինչ կձեռնարկի Կրեմլը, եթե Բաքուն պահանջի դուրս բերել խաղաղապահներին
# newdoc id = news-0071
# newpar id = news-0071-0001
# sent_id = news-0071-00010CS6
# text = Ռուսաստանի պաշտպանության փոխնարար Բուլգակովը այցելել է Ղարաբաղ։
# translit = Ṙowsastani paštpanowt’yan p’oxnarar Bowlgakovë ayc’elel ē Ġarabaġ.
1	Ռուսաստանի	Ռուսաստան	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing	3	nmod:poss	_	Translit=Ṙowsastani|LTranslit=Ṙowsastan
2	պաշտպանության	պաշտպանություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	3	nmod:poss	_	Translit=paštpanowt’yan|LTranslit=paštpanowt’yown
3	փոխնարար	փոխնարար	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	4	nmod	_	Translit=p’oxnarar|LTranslit=p’oxnarar
4	Բուլգակովը	Բուլգակով	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	5	nsubj	_	Translit=Bowlgakovë|LTranslit=Bowlgakov
5	այցելել	այցելել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	0	root	_	Translit=ayc’elel|LTranslit=ayc’elel
6	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	5	aux	_	Translit=ē|LTranslit=em
7	Ղարաբաղ	Ղարաբաղ	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing	5	obl	_	Translit=Ġarabaġ|LTranslit=Ġarabaġ|SpaceAfter=No
8	։	։	PUNCT	_	_	5	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = news-0071-00010CS7
# text = Սա ռուս բարձրաստիճան պաշտոնյայի առաջին այցն է Բորիս Ելցինի 1991 թվականին Ստեփանակերտ կատարած այցից ի վեր։
# translit = Sa ṙows barjrastič̣an paštonyayi aṙaǰin ayc’n ē Boris Elc’ini 1991 t’vakanin Step’anakert kataraç ayc’ic’ i ver.
1	Սա	սա	PRON	_	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem	6	nsubj	_	Translit=Sa|LTranslit=sa
2	ռուս	ռուս	ADJ	_	_	4	amod	_	Translit=ṙows|LTranslit=ṙows
3	բարձրաստիճան	բարձրաստիճան	ADJ	_	Degree=Pos	4	amod	_	Translit=barjrastič̣an|LTranslit=barjrastič̣an
4	պաշտոնյայի	պաշտոնյա	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	6	nmod:poss	_	Translit=paštonyayi|LTranslit=paštonya
5	առաջին	առաջին	ADJ	_	Degree=Pos|NumForm=Word|NumType=Ord	6	amod	_	Translit=aṙaǰin|LTranslit=aṙaǰin
6	այցն	այց	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	0	root	_	Translit=ayc’n|LTranslit=ayc’
7	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	6	cop	_	Translit=ē|LTranslit=em
8	Բորիս	Բորիս	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing	14	nmod:poss	_	Translit=Boris|LTranslit=Boris
9	Ելցինի	Ելցին	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Sur|Number=Sing	8	flat	_	Translit=Elc’ini|LTranslit=Elc’in
10	1991	1991	NUM	_	NumForm=Digit|NumType=Card	11	nummod	_	Translit=1991|LTranslit=1991
11	թվականին	թվական	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing	13	obl	_	Translit=t’vakanin|LTranslit=t’vakan
12	Ստեփանակերտ	Ստեփանակերտ	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	13	obl	_	Translit=Step’anakert|LTranslit=Step’anakert
13	կատարած	կատարել	VERB	_	Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	14	acl	_	Translit=kataraç|LTranslit=katarel
14	այցից	այց	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing	6	obl	_	Translit=ayc’ic’|LTranslit=ayc’
15	ի	ի	ADP	_	AdpType=Prep	14	case	_	Translit=i|LTranslit=i
16	վեր	վեր	ADV	_	_	15	fixed	_	Translit=ver|LTranslit=ver|SpaceAfter=No
17	։	։	PUNCT	_	_	6	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = news-0071-00010CS8
# text = Այն ժամանակից ի վեր Ռուսաստանից, ինչպես նաև այլ երկրներից, Ղարաբաղ են այցելել միայն խորհրդարանականներ։
# translit = Ayn žamanakic’ i ver Ṙowsastanic’, inčpes naew ayl erkrneric’, Ġarabaġ en ayc’elel miayn xorhrdaranakanner.
1	Այն	այն	DET	_	PronType=Dem	2	det	_	Translit=Ayn|LTranslit=ayn
2	ժամանակից	ժամանակ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing	14	obl	_	Translit=žamanakic’|LTranslit=žamanak
3	ի	ի	ADP	_	AdpType=Prep	2	case	_	Translit=i|LTranslit=i
4	վեր	վեր	ADV	_	_	3	fixed	_	Translit=ver|LTranslit=ver
5	Ռուսաստանից	Ռուսաստան	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing	14	obl	_	Translit=Ṙowsastanic’|LTranslit=Ṙowsastan|SpaceAfter=No
6	,	,	PUNCT	_	_	10	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
7	ինչպես	ինչպես	CCONJ	_	ConjType=Comp	10	cc	_	Translit=inčpes|LTranslit=inčpes
8	նաև	նաև	CCONJ	_	ConjType=Comp	7	fixed	_	Translit=naew|LTranslit=naew
9	այլ	այլ	DET	_	PronType=Ind	10	det	_	Translit=ayl|LTranslit=ayl
10	երկրներից	երկիր	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur	5	conj	_	Translit=erkrneric’|LTranslit=erkir|SpaceAfter=No
11	,	,	PUNCT	_	_	14	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
12	Ղարաբաղ	Ղարաբաղ	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing	14	obl	_	Translit=Ġarabaġ|LTranslit=Ġarabaġ
13	են	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	14	aux	_	Translit=en|LTranslit=em
14	այցելել	այցելել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	0	root	_	Translit=ayc’elel|LTranslit=ayc’elel
15	միայն	միայն	ADV	_	_	16	advmod:emph	_	Translit=miayn|LTranslit=miayn
16	խորհրդարանականներ	խորհրդարանական	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur	14	nsubj	_	Translit=xorhrdaranakanner|LTranslit=xorhrdaranakan|SpaceAfter=No
17	։	։	PUNCT	_	_	14	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = news-0071-00010CS9
# text = Սակայն այդ այցերը միշտ պաշտոնական էին, իրավասության և ազգի ինքնորոշման իրավունքի ճանաչմամբ։
# translit = Sakayn ayd ayc’erë mišt paštonakan ēin, iravasowt’yan ew azgi ink’norošman iravownk’i č̣anačmamb.
1	Սակայն	սակայն	CCONJ	_	_	5	cc	_	Translit=Sakayn|LTranslit=sakayn
2	այդ	այդ	DET	_	PronType=Dem	3	det	_	Translit=ayd|LTranslit=ayd
3	այցերը	այց	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur	5	nsubj	_	Translit=ayc’erë|LTranslit=ayc’
4	միշտ	միշտ	ADV	_	_	5	advmod	_	Translit=mišt|LTranslit=mišt
5	պաշտոնական	պաշտոնական	ADJ	_	Degree=Pos	0	root	_	Translit=paštonakan|LTranslit=paštonakan
6	էին	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin	5	cop	_	Translit=ēin|LTranslit=em|SpaceAfter=No
7	,	,	PUNCT	_	_	13	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
8	իրավասության	իրավասություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	13	nmod:poss	_	Translit=iravasowt’yan|LTranslit=iravasowt’yown
9	և	և	CCONJ	_	_	12	cc	_	Translit=ew|LTranslit=ew
10	ազգի	ազգ	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	11	nmod:poss	_	Translit=azgi|LTranslit=azg
11	ինքնորոշման	ինքնորոշում	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	12	nmod:poss	_	Translit=ink’norošman|LTranslit=ink’norošowm
12	իրավունքի	իրավունք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	8	conj	_	Translit=iravownk’i|LTranslit=iravownk’
13	ճանաչմամբ	ճանաչում	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing	5	obl	_	Translit=č̣anačmamb|LTranslit=č̣anačowm|SpaceAfter=No
14	։	։	PUNCT	_	_	5	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# newpar id = news-0071-0002
# sent_id = news-0071-00020CSA
# text = Պաշտոնական տեղեկություն այն մասին, որ Ստեփանակերտում փոխնախարարը հանդիպել է Արցախի իշխանությունների հետ, չկա։
# translit = Paštonakan teġekowt’yown ayn masin, or Step’anakertowm p’oxnaxararë handipel ē Arc’axi išxanowt’yownneri het, čka.
1	Պաշտոնական	պաշտոնական	ADJ	_	Degree=Pos	2	amod	_	Translit=Paštonakan|LTranslit=paštonakan
2	տեղեկություն	տեղեկություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	15	nsubj	_	Translit=teġekowt’yown|LTranslit=teġekowt’yown
3	այն	այն	PRON	_	Number=Sing|PronType=Dem	15	obl	_	Translit=ayn|LTranslit=ayn
4	մասին	մասին	ADP	_	AdpType=Post	3	case	_	Translit=masin|LTranslit=masin|SpaceAfter=No
5	,	,	PUNCT	_	_	9	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
6	որ	որ	SCONJ	_	_	9	mark	_	Translit=or|LTranslit=or
7	Ստեփանակերտում	Ստեփանակերտ	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing	9	obl	_	Translit=Step’anakertowm|LTranslit=Step’anakert
8	փոխնախարարը	փոխնախարար	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	9	nsubj	_	Translit=p’oxnaxararë|LTranslit=p’oxnaxarar
9	հանդիպել	հանդիպել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	3	acl	_	Translit=handipel|LTranslit=handipel
10	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	9	aux	_	Translit=ē|LTranslit=em
11	Արցախի	Արցախ	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing	12	nmod:poss	_	Translit=Arc’axi|LTranslit=Arc’ax
12	իշխանությունների	իշխանություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur	9	obl	_	Translit=išxanowt’yownneri|LTranslit=išxanowt’yown
13	հետ	հետ	ADP	_	AdpType=Post	12	case	_	Translit=het|LTranslit=het|SpaceAfter=No
14	,	,	PUNCT	_	_	15	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
15	չկա	կամ	VERB	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid	0	root	_	Translit=čka|LTranslit=kam|SpaceAfter=No
16	։	։	PUNCT	_	_	15	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = news-0071-00020CSB
# text = Եվ սա պատահական չէ։
# translit = Ev sa patahakan čē.
1	Եվ	և	CCONJ	_	_	3	cc	_	Translit=Ev|LTranslit=ew
2	սա	սա	PRON	_	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem	3	nsubj	_	Translit=sa|LTranslit=sa
3	պատահական	պատահական	ADJ	_	Degree=Pos	0	root	_	Translit=patahakan|LTranslit=patahakan
4	չէ	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin	3	cop	_	Translit=čē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
5	։	։	PUNCT	_	_	3	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# doc_title = Համբերություն քեզ, մարդ ջան…
# newdoc id = fiction-006U
# newpar id = fiction-006U-0001
# sent_id = fiction-006U-00010CQG
# text = Մտածում եմ՝ Ադամի ու Եվայի վտարումը Եդեմական այգուց (դրախտից), նրանց տեղափոխումն այլ վայր, ուր շրջակայքն այլևս բարեկամական չէր, այլ խիստ թշնամական, ուր իրենց հացը պիտի տանջանքով վաստակեին, նույն մոլորակի սահմաններում չէր, որ կատարվեց:
# translit = Mtaçowm em, Adami ow Evayi vtarowmë Edemakan aygowc’ (draxtic’), nranc’ teġap’oxowmn ayl vayr, owr šrǰakayk’n aylews barekamakan čēr, ayl xist t’šnamakan, owr irenc’ hac’ë piti tanǰank’ov vastakein, nowyn moloraki sahmannerowm čēr, or katarvec’.
1	Մտածում	մտածել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	0	root	_	Translit=Mtaçowm|LTranslit=mtaçel
2	եմ	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	1	aux	_	Translit=em|LTranslit=em|SpaceAfter=No
3	՝	՝	PUNCT	_	_	38	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
4	Ադամի	Ադամ	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing	7	nmod:poss	_	Translit=Adami|LTranslit=Adam
5	ու	ու	CCONJ	_	_	6	cc	_	Translit=ow|LTranslit=ow
6	Եվայի	Եվա	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing	4	conj	_	Translit=Evayi|LTranslit=Eva
7	վտարումը	վտարում	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll	42	nsubj	_	Translit=vtarowmë|LTranslit=vtarowm
8	Եդեմական	եդեմական	ADJ	_	_	9	amod	_	Translit=Edemakan|LTranslit=edemakan
9	այգուց	այգի	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing	7	nmod:npmod	_	Translit=aygowc’|LTranslit=aygi
10	(	(	PUNCT	_	_	11	punct	_	Translit=(|LTranslit=(|SpaceAfter=No
11	դրախտից	դրախտ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll	9	appos	_	Translit=draxtic’|LTranslit=draxt|SpaceAfter=No
12	)	)	PUNCT	_	_	11	punct	_	Translit=)|LTranslit=)|SpaceAfter=No
13	,	,	PUNCT	_	_	15	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
14	նրանց	նա	DET	_	Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	15	det:poss	_	Translit=nranc’|LTranslit=na
15	տեղափոխումն	տեղափոխում	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll	7	conj	_	Translit=teġap’oxowmn|LTranslit=teġap’oxowm
16	այլ	այլ	DET	_	PronType=Ind	17	det	_	Translit=ayl|LTranslit=ayl
17	վայր	վայր	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	15	nmod:npmod	_	Translit=vayr|LTranslit=vayr|SpaceAfter=No
18	,	,	PUNCT	_	_	22	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
19	ուր	ուր	ADV	_	PronType=Rel	22	advmod	_	Translit=owr|LTranslit=owr
20	շրջակայքն	շրջակայք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll	22	nsubj	_	Translit=šrǰakayk’n|LTranslit=šrǰakayk’
21	այլևս	այլևս	ADV	_	_	22	advmod	_	Translit=aylews|LTranslit=aylews
22	բարեկամական	բարեկամական	ADJ	_	Degree=Pos	17	acl:relcl	_	Translit=barekamakan|LTranslit=barekamakan
23	չէր	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin	22	cop	_	Translit=čēr|LTranslit=em|SpaceAfter=No
24	,	,	PUNCT	_	_	27	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
25	այլ	այլ	CCONJ	_	ConjType=Comp	27	cc	_	Translit=ayl|LTranslit=ayl
26	խիստ	խիստ	ADV	_	_	27	advmod	_	Translit=xist|LTranslit=xist
27	թշնամական	թշնամական	ADJ	_	_	22	conj	_	Translit=t’šnamakan|LTranslit=t’šnamakan|SpaceAfter=No
28	,	,	PUNCT	_	_	34	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
29	ուր	ուր	ADV	_	PronType=Rel	34	advmod	_	Translit=owr|LTranslit=owr
30	իրենց	ինքը	DET	_	Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes	31	det:poss	_	Translit=irenc’|LTranslit=ink’ë
31	հացը	հաց	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	34	obj	_	Translit=hac’ë|LTranslit=hac’
32	պիտի	պիտի	AUX	_	Polarity=Pos	34	aux	_	Translit=piti|LTranslit=piti
33	տանջանքով	տանջանք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing	34	obl	_	Translit=tanǰank’ov|LTranslit=tanǰank’
34	վաստակեին	վաստակել	VERB	_	Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act	22	conj	_	Translit=vastakein|LTranslit=vastakel|SpaceAfter=No
35	,	,	PUNCT	_	_	38	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
36	նույն	նույն	DET	_	PronType=Dem	37	det	_	Translit=nowyn|LTranslit=nowyn
37	մոլորակի	մոլորակ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing	38	nmod:poss	_	Translit=moloraki|LTranslit=molorak
38	սահմաններում	սահման	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur	1	ccomp	_	Translit=sahmannerowm|LTranslit=sahman
39	չէր	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin	38	cop	_	Translit=čēr|LTranslit=em|SpaceAfter=No
40	,	,	PUNCT	_	_	42	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
41	որ	որ	SCONJ	_	_	42	mark	_	Translit=or|LTranslit=or
42	կատարվեց	կատարվել	VERB	_	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid	38	csubj	_	Translit=katarvec’|LTranslit=katarvel|SpaceAfter=No
43	:	:	PUNCT	_	_	1	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = fiction-006U-00010CQH
# text = Եդեմն այլ մոլորակ էր, աքսորավայրը՝ այլ, այսինքն՝ այս, ուր այժմ էլ բնակվում ենք, բայց միշտ նայում ենք երկինք՝ բնազդում դրոշմված հիշողությամբ Եդեմը որոնելով։
# translit = Edemn ayl molorak ēr, ak’soravayrë, ayl, aysink’n, ays, owr ayžm ēl bnakvowm enk’, bayc’ mišt nayowm enk’ erkink’, bnazdowm drošmvaç hišoġowt’yamb Edemë oronelov.
1	Եդեմն	եդեմ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll	3	nsubj	_	Translit=Edemn|LTranslit=edem
2	այլ	այլ	DET	_	PronType=Ind	3	det	_	Translit=ayl|LTranslit=ayl
3	մոլորակ	մոլորակ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	0	root	_	Translit=molorak|LTranslit=molorak
4	էր	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin	3	cop	_	Translit=ēr|LTranslit=em|SpaceAfter=No
5	,	,	PUNCT	_	_	6	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
6	աքսորավայրը	աքսորավայր	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	3	conj	_	Translit=ak’soravayrë|LTranslit=ak’soravayr|SpaceAfter=No
7	՝	՝	PUNCT	_	_	8	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
8	այլ	այլ	PRON	_	PronType=Ind	6	orphan	_	Translit=ayl|LTranslit=ayl|SpaceAfter=No
9	,	,	PUNCT	_	_	12	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
10	այսինքն	այսինքն	CCONJ	_	_	12	cc	_	Translit=aysink’n|LTranslit=aysink’n|SpaceAfter=No
11	՝	՝	PUNCT	_	_	12	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
12	այս	այս	PRON	_	Number=Sing|PronType=Dem	8	appos	_	Translit=ays|LTranslit=ays|SpaceAfter=No
13	,	,	PUNCT	_	_	17	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
14	ուր	ուր	ADV	_	PronType=Rel	17	advmod	_	Translit=owr|LTranslit=owr
15	այժմ	այժմ	ADV	_	_	17	advmod	_	Translit=ayžm|LTranslit=ayžm
16	էլ	էլ	ADV	_	_	15	advmod	_	Translit=ēl|LTranslit=ēl
17	բնակվում	բնակվել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	12	acl:relcl	_	Translit=bnakvowm|LTranslit=bnakvel
18	ենք	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	17	aux	_	Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
19	,	,	PUNCT	_	_	22	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
20	բայց	բայց	CCONJ	_	_	22	cc	_	Translit=bayc’|LTranslit=bayc’
21	միշտ	միշտ	ADV	_	_	22	advmod	_	Translit=mišt|LTranslit=mišt
22	նայում	նայել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	17	conj	_	Translit=nayowm|LTranslit=nayel
23	ենք	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	22	aux	_	Translit=enk’|LTranslit=em
24	երկինք	երկինք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	22	obl	_	Translit=erkink’|LTranslit=erkink’|SpaceAfter=No
25	՝	՝	PUNCT	_	_	30	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
26	բնազդում	բնազդ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing	27	obl	_	Translit=bnazdowm|LTranslit=bnazd
27	դրոշմված	դրոշմվել	VERB	_	Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	28	acl	_	Translit=drošmvaç|LTranslit=drošmvel
28	հիշողությամբ	հիշողություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing	30	obl	_	Translit=hišoġowt’yamb|LTranslit=hišoġowt’yown
29	Եդեմը	եդեմ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll	30	obj	_	Translit=Edemë|LTranslit=edem
30	որոնելով	որոնել	VERB	_	Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act	22	advcl	_	Translit=oronelov|LTranslit=oronel|SpaceAfter=No
31	։	։	PUNCT	_	_	3	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = fiction-006U-00010CQI
# text = Իսկ այն չկա, Տերը պայթեցրել է կամ գուցե ամայացրել, բնակության համար անպիտան դարձրել, կամ էլ կա ու ախտահանվում է՝ նոր բնակիչներ ընդունելու համար։
# translit = Isk ayn čka, Terë payt’ec’rel ē kam gowc’e amayac’rel, bnakowt’yan hamar anpitan darjrel, kam ēl ka ow axtahanvowm ē, nor bnakičner ëndownelow hamar.
1	Իսկ	իսկ	CCONJ	_	_	3	cc	_	Translit=Isk|LTranslit=isk
2	այն	այն	PRON	_	Number=Sing|PronType=Dem	3	nsubj	_	Translit=ayn|LTranslit=ayn
3	չկա	կամ	VERB	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid	0	root	_	Translit=čka|LTranslit=kam|SpaceAfter=No
4	,	,	PUNCT	_	_	6	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
5	Տերը	Տեր	PROPN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	6	nsubj	_	Translit=Terë|LTranslit=Ter
6	պայթեցրել	պայթեցնել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	3	parataxis	_	Translit=payt’ec’rel|LTranslit=payt’ec’nel
7	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	6	aux	_	Translit=ē|LTranslit=em
8	կամ	կամ	CCONJ	_	ConjType=Comp	10	cc	_	Translit=kam|LTranslit=kam
9	գուցե	գուցե	PART	_	_	10	discourse	_	Translit=gowc’e|LTranslit=gowc’e
10	ամայացրել	ամայացնել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	6	conj	_	Translit=amayac’rel|LTranslit=amayac’nel|SpaceAfter=No
11	,	,	PUNCT	_	_	15	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
12	բնակության	բնակություն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll	14	obl	_	Translit=bnakowt’yan|LTranslit=bnakowt’yown
13	համար	համար	ADP	_	AdpType=Post	12	case	_	Translit=hamar|LTranslit=hamar
14	անպիտան	անպիտան	ADJ	_	Degree=Pos	15	xcomp	_	Translit=anpitan|LTranslit=anpitan
15	դարձրել	դարձնել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	6	conj	_	Translit=darjrel|LTranslit=darjnel|SpaceAfter=No
16	,	,	PUNCT	_	_	19	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
17	կամ	կամ	CCONJ	_	ConjType=Comp	19	cc	_	Translit=kam|LTranslit=kam
18	էլ	էլ	PART	_	_	17	fixed	_	Translit=ēl|LTranslit=ēl
19	կա	կամ	VERB	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid	3	conj	_	Translit=ka|LTranslit=kam
20	ու	ու	CCONJ	_	_	21	cc	_	Translit=ow|LTranslit=ow
21	ախտահանվում	ախտահանել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass	19	conj	_	Translit=axtahanvowm|LTranslit=axtahanel
22	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	21	aux	_	Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
23	՝	՝	PUNCT	_	_	26	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
24	նոր	նոր	ADJ	_	Degree=Pos	25	amod	_	Translit=nor|LTranslit=nor
25	բնակիչներ	բնակիչ	NOUN	_	Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur	26	obj	_	Translit=bnakičner|LTranslit=bnakič
26	ընդունելու	ընդունել	VERB	_	Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act	21	obl	_	Translit=ëndownelow|LTranslit=ëndownel
27	համար	համար	ADP	_	AdpType=Post	26	case	_	Translit=hamar|LTranslit=hamar|SpaceAfter=No
28	։	։	PUNCT	_	_	3	punct	_	Translit=.|LTranslit=.

# sent_id = fiction-006U-00010CQJ
# text = Մի խոսքով՝ մենք դրա հետ էլ գործ չունենք, մերը չէ այլևս, մերը սա է՝ դժոխքը, որը, սակայն, հասցրել ենք սիրել. դեհ, շանը որտեղ էլ կապես, կապվում-ընտելանում-սիրում է։
# translit = Mi xosk’ov, menk’ dra het ēl gorç čownenk’, merë čē aylews, merë sa ē, džoxk’ë, orë, sakayn, hasc’rel enk’ sirel. deh, šanë orteġ ēl kapes, kapvowm-ëntelanowm-sirowm ē.
1	Մի	մի	NUM	_	NumForm=Word|NumType=Card	2	nummod	_	Translit=Mi|LTranslit=mi
2	խոսքով	խոսք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing	9	parataxis	_	Translit=xosk’ov|LTranslit=xosk’|SpaceAfter=No
3	՝	՝	PUNCT	_	_	9	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
4	մենք	մենք	PRON	_	Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	9	nsubj	_	Translit=menk’|LTranslit=menk’
5	դրա	դա	PRON	_	Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem	9	obl	_	Translit=dra|LTranslit=da
6	հետ	հետ	ADP	_	AdpType=Post	5	case	_	Translit=het|LTranslit=het
7	էլ	էլ	ADV	_	_	8	advmod:emph	_	Translit=ēl|LTranslit=ēl
8	գործ	գործ	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing	9	compound:lvc	_	Translit=gorç|LTranslit=gorç
9	չունենք	ունեմ	VERB	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	root	_	Translit=čownenk’|LTranslit=ownem|SpaceAfter=No
10	,	,	PUNCT	_	_	11	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
11	մերը	մեր	PRON	_	Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	9	conj	_	Translit=merë|LTranslit=mer
12	չէ	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin	11	cop	_	Translit=čē|LTranslit=em
13	այլևս	այլևս	ADV	_	_	11	advmod:emph	_	Translit=aylews|LTranslit=aylews|SpaceAfter=No
14	,	,	PUNCT	_	_	16	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
15	մերը	մեր	PRON	_	Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	16	nsubj	_	Translit=merë|LTranslit=mer
16	սա	սա	PRON	_	Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem	9	conj	_	Translit=sa|LTranslit=sa
17	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	16	cop	_	Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
18	՝	՝	PUNCT	_	_	19	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
19	դժոխքը	դժոխք	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing	16	appos	_	Translit=džoxk’ë|LTranslit=džoxk’|SpaceAfter=No
20	,	,	PUNCT	_	_	25	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
21	որը	որ	PRON	_	Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel	25	nsubj	_	Translit=orë|LTranslit=or|SpaceAfter=No
22	,	,	PUNCT	_	_	23	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
23	սակայն	սակայն	CCONJ	_	_	25	discourse	_	Translit=sakayn|LTranslit=sakayn|SpaceAfter=No
24	,	,	PUNCT	_	_	23	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
25	հասցրել	հասնել	VERB	_	Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	19	acl:relcl	_	Translit=hasc’rel|LTranslit=hasnel
26	ենք	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	25	aux	_	Translit=enk’|LTranslit=em
27	սիրել	սիրել	VERB	_	Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act	25	xcomp	_	Translit=sirel|LTranslit=sirel|SpaceAfter=No
28	.	.	PUNCT	_	_	34	punct	_	Translit=.|LTranslit=.
29	դեհ	դեհ	INTJ	_	_	34	discourse	_	Translit=deh|LTranslit=deh|SpaceAfter=No
30	,	,	PUNCT	_	_	34	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
31	շանը	շուն	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing	34	obj	_	Translit=šanë|LTranslit=šown
32	որտեղ	որտեղ	ADV	_	PronType=Int	34	advmod	_	Translit=orteġ|LTranslit=orteġ
33	էլ	էլ	ADV	_	_	32	advmod	_	Translit=ēl|LTranslit=ēl
34	կապես	կապել	VERB	_	Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	9	parataxis	_	Translit=kapes|LTranslit=kapel|SpaceAfter=No
35	,	,	PUNCT	_	_	36	punct	_	Translit=,|LTranslit=,
36	կապվում	կապվել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	34	conj	_	Translit=kapvowm|LTranslit=kapvel|SpaceAfter=No
37	-	-	PUNCT	_	_	38	punct	_	Translit=-|LTranslit=-|SpaceAfter=No
38	ընտելանում	ընտելանալ	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid	36	conj	_	Translit=ëntelanowm|LTranslit=ëntelanal|SpaceAfter=No
39	-	-	PUNCT	_	_	40	punct	_	Translit=-|LTranslit=-|SpaceAfter=No
40	սիրում	սիրել	VERB	_	Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act	36	conj	_	Translit=sirowm|LTranslit=sirel
41	է	եմ	AUX	_	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin	36	aux	_	Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
42	։	։	PUNCT	_	_	9	punct	_	Translit=.|LTranslit=.